Vistas de página en el último mes

miércoles, 1 de diciembre de 2010

Y

¿Como habéis pronunciado foneticamente el título de esta entrada?
¿Un sonido similar a la /i/ ?

Pues no, ahora no se pronuncia así, se debe de pronunciar /lle/ nada de i griega ni esos fonemas que todos aprendimos en la escuela.Me va a costar mucho olvidar su antiguo nombre porque mira que la hemos llamado de esa forma la tira de años para muchas cosas, pero ahora deberemos de llamar a esas palabras con su nuevo nombre, como por ejemplo :

Cuando en lengua estudiábamos las conjunciones copulativas que eran (y aun siguen siendo) la y, e , ni.Eran muy fáciles de recordar porque las decías deprisa y corriendo i e ni y ya te las aprendías de memoria.En cambio ahora para aprenderlas de memoria deberás de decir lle e ni ... decirlo así queda un poca ambiguo ,¿no creéis?.

O cuando quieras deletrear palabras como York(del jamón), o Yugoslavia o yate...
Ya no valdrá decir la Y de /i griega/, habrá que decir la /lle/ de York ....

Y no digamos esto, ahora tendré que cambiar de nombre a la infraestructura que se está construyendo por estos lares desde hace muchos años, ni más ni menos me refiero a La Y Vasca, siempre se ha llamado la 'I Griega Vasca' y pensar que a partir de ahora tendremos que llamarla 'la Lle Vasca', la verdad que dicho así a uno se le hace raro al oído oírlo de esa manera, pero habrá que acostumbrarse, ya que no nos queda otro remedio que decirlo así.

Ahora falta que le pongan nueva fonética a la w, ¿Cómo se dirá?
¿¿ /güe/, /fve/ ??

Próximamente en sus pantallas ...

No hay comentarios:

Publicar un comentario